64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女平顶山市某某投资管理运营部个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天平顶山市某某投资管理运营部读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:热门资讯)
- 2025音响洞察:好音响比大屏更重要?车企开始“听”用户的
- 豪威 OG0TC GS 图像传感器量产,用于 AR / VR / MR 追踪摄像头
- 南部战区海军万吨新舰的首次任务去了南海
- 《自然》刊上海六院成果:揭秘大脑酸感知,缺血性卒中药物治疗新希望
- 军事专家:解放军武器装备对台形成压倒性优势
- 上市即破发,如祺出行面临激烈竞争挑战不断
- “萝卜快跑”引动蝴蝶翅膀,上海加速开放智能网联汽车应用场景
- 合创汽车消亡史
- 400分江苏女孩放弃单招走高考,遭1.7w人打击:还不如玩半年
- “萝卜快跑”引动蝴蝶翅膀,上海加速开放智能网联汽车应用场景
- 财经观察:创新+开放,中国移动支付“不见外”
- 丑闻频发 波音订单暴跌95%
- 美中情局本月用无人机打击委内瑞拉港口设施
- 普京称俄将镜像美中短程导弹部署
- 董秘勒索上市公司,敲诈未遂被判七年,曾是国泰君安分析师
- 美联储主席:不会等到通胀率降至2%才降息,缩表还有很长的路要走
- 特朗普演讲枪击案1嫌犯已被控制
- 红星美羚状告深交所遭驳, 注册制首例IPO审核引发的行政案件宣判
- 我国危险化学品安全管理有了专门法律
- 美国特勤局人员向媒体证实:特朗普情况安全
- 伊朗举行新一届总统大选 views+
- 美最高法院拒绝特朗普前顾问班农推迟入狱请求 views+
- 智利中部发生火灾 造成3死1伤 views+
- 拜登承认辩论表现不佳 但表示不会退出总统竞选 views+
- 看了《玫瑰的故事》,我找到了养好女儿的偏方 views+
- 且不论考得好不好,关键是志愿填得合不合适 | 津津乐教(67) views+
- 水下养鱼、水上发电!全球首座风渔融合浮式平台投产 views+
- 美日韩联合军演开始,美核动力航母参演 views+
- 民办二本、抗拒考试,麻木自卑的我|成都理工大学第一新传经验帖 views+
- 会计法完成修改 views+
